“Thank you, Miss Sayre. I can very well see that.”(谢谢您,瑟尔小。我能很清楚地看到这一
。)
老巫师心显然很不好。
茉尔讪讪住了
。两个人都没注意到,单膝蹲跪在地的年轻男巫
了
杖。
“Glacio tempestas.”
冰汹涌从杖尖儿
,注
燃满火与血的
肤沟壑里,地板上男人的呻
声缓和了些。
“See, Albus? The Dark Arts has its uses.”(瞧,阿不思,黑法也有其用武之地。)
老巫师瞥了年轻人一,杖尖儿撒
一束金光,
昏迷男人的眉心间。
“I hope I don’t need to remind you, Tom, that you are here to teach Defence, not the Dark Arts.”(我希望我不用提醒你,汤姆,你是来教防御术,而不是黑法的。)
又瞧了茉尔一
。
“Stay, Miss Sayre. You are still wanted here.”(这儿还需要你,瑟尔小,别急着离开。)
茉尔就站在一旁,看两个男巫给奄奄一息的男人施各种各样的
咒,几个词――Unbreakable Vow…that blood pact(牢不可破誓言……那
血契)――隐隐约约传来。
“See, Tom, even the Unbreakable Vow isn&039;t so unbreakable; it merely requires one to...come to terms with death.”(瞧,汤姆,即便是牢不可破誓言也并没那么牢不可破,打破它你只需要……接受死亡。)
年轻男巫静静念着咒语,不知在思索些什么,没再答话。
过了一会儿,地上的伤者呻一声,悠悠转醒。老巫师立即俯
,附耳细听,神
逐渐凝重。断断续续的交谈声传来。那人安安静静说了一会儿,忽然,嘶哑的嗓音陡然提
,最后几个字尖锐地响彻寂夜。
“Remember! Attack…Hogwarts!”(记住!攻击……霍格沃茨!)
拽着老巫师前襟的右手痉挛般地一抖,伤里涌
一大滩燃烧的黑血,随后脱力落地,一动不动了。
老校长苍劲的五指轻轻拂过死者的脸颊,合上了那双充血的睛,缓慢――但有劲力地――站了起来,声音沉着有力。
“Professor Riddle, the perimeters, if you please. Sayre, with me.”(里德尔教授,请检查校区护围。瑟尔,跟我来。)
―――――――――――――