「你肯参与吗?」
卡特问。
如果我拒绝,这个女孩就会遭受痛苦折磨还有死亡。
这是一个生死攸关的问题。
我不能让我的疚与罪恶
像一个大铁球和链
一样永远拖拉在我脚踝上。
「你非常清楚我的答案。」
「好样的。」
卡特说完,从袋里掏
一张纸,在我面前展开。
阿纳斯塔西娅·普尔科夫。
她是一位俄罗斯投资者的女儿。
她在一个星期六午购
的途中,就再也没有回来。
她失踪的同时刚刚被一个芭舞团录取。
他指着照片补充说:「她的父亲联系了我的团队,我就是这样得到消息的。她太可了,让我动了恻隐之心。」
棕的
发,蓝
的
睛,她看起来的确很漂亮。
一个有引力的漂亮女
总是有被人贩
俘虏的风险。
「她的父亲激怒了他的一个来自布达佩斯的客。他认为是这个人要求骷髅王们采取的行动。」
这让人到恶心。
男人付钱给其他男人去抓一个无辜的女孩,为的是羞辱他们的敌人。
而这个女人将被卖为隶。
我们会是买她的人。
我们可以在一条人命上花的钱……这让人深不安。
只是因为她们的两之间有一条裂
。
发^.^新^.^地^.^址
5m6m7m8m…℃〇M
「什么时候拍卖?」
「明天晚上。」
我把那张纸折起来,袋。
「我会把她带回来的。」
「你只需在周末让她走上T台。然后我们会把她送还给她的家人。」
每次我救一个
隶,我都会向她解释发生了什么事。
她们总是很合,不跟其他模特说话,亲吻我脚
的土地。
当我把她们送回她们的家庭时,哭得最厉害的总是一位父亲。
「皆大喜,值得
兴。」
卡特了一
雪茄。
「英雄的壮举就应该得到回报。谁会想到呢?」
「我们不是英雄。」
我冷冷地回答。
「真正的英雄是没有报酬的。」
「不有没有报酬,没有我们,那些女孩就不会活着
来。」
「其他人的命运呢?」
我问。
「她们被抛弃了,因为她们没有富裕的家庭能赎回她们,所以她们就只能听天由命?」
「即使是这样,你知我们不可能把所有的女孩都搭救
来。如果你购买拍卖名义
的所有的
隶,骷髅王就会永远对付我们。」
我不觉得自己像个英雄,为了一张大额支票而拯救了一个无辜的女孩。
这没有什么尚之
可言。
我们都是贪图钱财的好之徒。
我们不得不承认这一。
「那就明天吗?」
卡特知我已经同意了,但他一定察觉到了我的犹豫。
「那就明天吧。」
我在半夜归家,独自一人。
我没有带任何一个女人回来,因为我没有那种心。
我可以选择任何女人,但今晚我没有看到任何值得有趣的东西。
我拨通了一个号码,把手机放在耳边。
她用甜、天真无邪的声音回答。
「现在是凌晨一钟,康威。」
我松了一气,尽
我没有什么理由好担心的。
她的声音总是让我到安心。
她对我的意义比她想象的更重要。