梅丽莎温柔地看向我旁的菲莉茜
,问
:「亲
的,我们能指望你的
席么?」
嗯?这个问题……我转看了看菲莉茜
一
,却心
一惊。
在我和哈特曼夫妇畅谈的时候,她偶尔会说上一两句,虽然话不多,但是脸始终相当放松和柔和。
然而此时,女脸上轻松的神
不再,而是绷得紧紧的。
「……Fine,我会去的。」
她柳眉深蹙,语气无法掩饰地恼怒。
哈特曼夫妇似乎对菲莉茜的回答非常满意,招呼我们一声后便先一步
了饭厅。
我落后一步,轻轻地碰了碰她的手肘,悄声:「嘿,你没事吧?我是不是该拒绝的?」
菲莉茜撩了撩鬓间的发丝,
笑
:「不,这不是你
的错,是我自己别扭了……吃完饭我再跟你解释,好吗?」
我表示理解,等她对着墙深呼
几秒收拾了
绪后,才一起
了饭厅。
宽阔的饭厅中央是一台华的手工红木长桌,边缘凋刻着繁复的花纹。
尔科姆坐在桌
,亲
地招呼我坐在他的右手
座位,菲莉茜
坐在我对面的位置上,而梅丽莎则坐在另一
的座位。
就座之后,米尔顿领着两个携着前菜的侍者,宣布:「今晚的前菜分别是bruschetta和
油南瓜
汤。请问各位,有什么想要喝的吗?」
尔科姆兴致
地说
:「米尔顿,把我那瓶DomaineLeroy的里什堡红酒拿
来,我要跟凌云好好喝上几杯。」
我连忙摇手:「谢谢你,
尔科姆,但是我不喝酒。菲莉茜
可以为我作证。」
菲莉茜看了我一
,调戏
:「他是所谓的『枯燥』型年轻人。」
尔科姆不以为意地说
:「没关系,哈哈,我很佩服你这样的年轻人,我就没有你这么好的自律了,拒绝不了一杯质量上乘的红酒。」
菲莉茜正襟坐着,淑女仪吞无可挑剔,一边整理着餐巾一边嗤笑
:「你真的喝得
里什堡特级
园的万元红酒和普通庄园里产
的二十元红酒的差别么?反正我是不觉得有什么大不同的。」
卧槽,我没听错吧,尔科姆要老
家拿的红酒价格万元!?梅丽莎优雅地笑
:「品酒是一种艺术,亲
的,既然是艺术,那不可避免地会有相当大的主观成分。你的父亲喝的不是
味,而是地位。来,凌云,试一试这
bruschetta,它是我的最
。」Bruschetta,普切塔或者意式烤面包,是一
经典的意大利前菜。
两张银的浅盘上各摆着一排漂亮的金黄
蒜蓉面包,上面整齐地撒上了番茄末、罗勒、和洋葱末。
我从左边的盘上拿了一块面包,小心地咬了一
,味
顿时被那鲜
香甜的味
淹没了。
蒜蓉郁的香味,洋葱带有丝丝辛辣的清甜,与番茄的酸甜完
地交
在一起,
嚼几
后便轻易地化在
中,又醇又鲜。
Bruschetta杨凌云吃过不少,但这绝对是味最好的一次。
「哇!真的非常好吃!」
我对梅丽莎惊叹。
她似乎对我的反应很满意,和蔼地笑了:「很好!来,多吃。」
油南瓜
汤则是一