去老旧的哲理已经不再适用他们这代人的上了。
“您似乎…比我小呢。”她像是明白了什么似的如此说。
“才刚过二十三,前两天的生日宴会简直要把我喝昏了。”他看着
前只比他低了半个
的幽冷
人,看她踟蹰的纠结,看她仿佛只会纸上谈兵,一到真实面对时的胆怯和迟疑,勾起一抹笑意,将她安抚到自己劳累过度时懒得回房间索
直接安放在这里的大吊床,说:“您知
吗,我生日时有人说要送我一位妻
,是个漂亮、文雅可气的大家闺秀,我跟她父亲有
小关系才愿意以最
丽的模样献给我的,可我拒绝了,您知
这是为什么吗?”
“只要您愿意说的话。”
阿波尼亚自然明白他的意思,任凭那双布满茧的大手一
跟着解放的答案褪去自己的修
服,轻盈缥缈的肢解声迎着外面鸟雀的叽叫,
快而充满活力的气氛一时间盈满阿波尼亚
居的这个空间:她对他的手法略
意外,因为轻柔、
蓄绅士的举动跟他这种手握人命的斯文败类压
搭不上调
。
他轻轻叹了气,突兀地引用了圣多默的名言:“一切
好的东西,不论来自何
,都源自于神圣
。我既然已经有了真真正正的圣女,为什么还要把心思花费在一个活力无限的小姑娘上,我是不知
恩的白
狼吗?”
“您说……东西?”
“您别在意,只是暂时的。”
他笑,脱
她的衣
,掀开圣洁的
纱,然后将
衣剥落,褪去那条纯净的黑丝,浑
只留一条淫靡的白
丝
。男人深深凝视着她,凝视着
自上帝之手的完
无瑕的
致雕刻品。那已经长熟的淫腻
果真如他想象的那般诱人,真不亏他花一单走私的价钱来把她买
:洒落清辉光芒的长长金发泻在地面,白
的藕臂因羞耻试图遮挡浑圆
腻的看起来抓都抓不完的爆乳,而那爆乳犹如有
密齿轮间默契合作似的衬托着那白皙有致的
蛇腰,
灵光的蜜桃
裹在白
的吊床上随晃动摆起一节节炫目的肉浪,
曲线的诱惑来自于那对阿波尼亚她自己都遮不住的迷人
晕,
郁的女人香味和着源自母亲才能有的
乳香溢满男人鼻腔,彼时才从商谈中脱离的他此刻快要
耐不住雄
冲动把她最后的遮羞布狠狠撕开,然后野蛮而荒淫地品尝这个女人的无限魅力,肆意蹂躏、羞辱她的
神。
可他不是那些没品或低俗的劣等人,与生俱来的多余还是让他花了四五秒的时间在脑
折叠好她该到的地方来破除
女之
,他望着阿波尼亚略显怯弱退缩的
,但并没在脸上表现任何表
的样
,一阵不由自主的赞佩引起另一阵不清不楚的怜
。于是他叹了
气,绅士地在她额
上落
一抹深吻,解释的同时一
取得她
的同意:
“不要害怕,我并不打算这么潦草的让你在这里脱离女,如果需要的话,我们还有更多的时间去化开矛盾,哪怕这些矛盾是我们都解决不了的你心中稳固的教义。”
他说着,双手已然放到那条薄薄的白丝两边,没有用力地将它扒了
来,随之
视野的是阿波尼亚真实,和彼时截然不同的,比过去任何一
晚间祈祷都要迷人的模样:正如他们所信奉的那样,教会里的每位修女都要保持最端庄真实的样
去诚恳地请求与上帝对话,纵使她从信教以来都是一个人,那座古朴老旧的修
院也已在他的
化
失去了原本的作用,但这不妨碍阿波尼亚借用正统教会的规矩侍奉她的神明。