“对了,他听不懂我们的语言。”昆卡,“如果你要这个,可能之后传达命令不太方便。”
男人已经喝得很多了,但睛里还有清醒的
分,他朝佩罗笑了一
,而后又自顾自地举起酒瓶喝了几
。
“不过我建议你别选他,”昆卡劝,“他虽然打得猛,但太嗜酒了。他上一任主顾就是被他带着一起喝酒,结果自个摔游泳池淹死了。”
佩罗听罢还真有不好意思。
“行,他会拉上边一切人陪他喝酒。”昆卡踢踢笼
。
佩罗讶异,“这都行?”
“所有人都是偷渡过来的,只是他大概属于差生。”昆卡笑起来。继而也附和那男人交
了两句,用着佩罗听不懂的话。
“他说你很漂亮,他已经好长时间没见到那么漂亮的男人。”昆卡摸摸佩罗的脑袋,,“这也是你不要选他的另一个原因――他们那的人花言巧语太多,别被他们灌晕了
脑。”
可他现在不得不说――他们很正常,除了这里的装潢不正常外,似乎都是一群心智正常、态度友善的家伙,甚至还有腼腆。
昆卡哼笑一声,朝男扬扬
巴,“你自己说。”
那男人仿佛没听懂昆卡说的话似的,举起酒瓶示意一
,又咕咚咕咚灌
几
。
他蛮喜这个人的,这是一种
缘。他没有挑这类人的经验,所以只能相信
觉。
“你们说什么?”佩罗好奇。
“这里还可以喝酒?”佩罗瞥了昆卡一。
昆卡听罢,更加笑得夸张,不仅如此,他搂过佩罗的肩膀紧了紧,对他声明了什么,男人才赶紧摆摆手表示歉意。
“他说他愿意为你活,愿意舍命守护一个漂亮的男人,”昆卡
,“但我告诉他你是我的,他这癞蛤蟆打打
手就好了。”
他曾经不愿意到这里来,因为他觉得被贩卖成这种玩意的人都不正常,不是格乖戾易怒,就是
俗不堪、难以
目,他也万不想把这类糟粕在自己
边。
“怎么样,选一个吧,我替你
或许连脾气都比他好。
他年轻的时候是有人夸过他好看,可现在――啤酒肚都要来了,脸上也长皱纹了,这时候再夸他好看,不用想也知
是恭维。
男人看看昆卡,又看看佩罗,说了几个带着酒气的字音,跟着咧嘴。
佩罗接着往前走,直到行至仓库的深。
佩罗扬眉。
他的手里有一只酒瓶,在佩罗细看时才发现――他笼里有很多酒瓶。
佩罗也跟着笑起来。
坏的鞭痕,犹豫片刻,问
旁的昆卡――“这不是自由市场吗,他们还会……被鞭打?”
这时,他的目光落到角落的一个笼里。其实这个男人并不特别,和外面那些或
壮得可怕、或俊
得异常、或一看就像个没长大的孩
都不同,他并没有什么特别显著的标志。
但佩罗也很久没听别人这么说过了。
那男人敲敲栏杆,让昆卡靠近,又说了几句话,再把转向佩罗。
佩罗,稍稍弯
腰,更仔细地打量里面的男人。
“偷渡过来的?”佩罗问。
“只要他们控制得住自己,不闹事的话。”昆卡回答。
男有些抱歉地解释――“是我自己打的,
上痛了,
起事来比较麻利。如果主顾看不惯,我不打也可以。”