对鬣狗而言。
惠特将起皱的纸币压平,叠好,谨慎地把它背心
袋。他还得省
一
份来张罗晚上的栖
之
。如果有的选,他可不想再睡门廊了。他
着刺骨寒风朝里温顿走去,暗暗祈祷等待救济的队伍已经变短。但等他走到街角,他的希望很快就湮灭了;队伍早已长得看不到尽
。就连暗
来的天
也没能让人群散去。事实上,这些人
本无暇注意天气,咕噜作响的胃驱使他们只能拖着脚步加
队伍。第一滴雨落
时,他们还是顽
地站在雨中。
“好日,”他轻笑了一声,“你没听说吗?好日
早到
了。没啦。认份享受坏日
吧。”惠特云淡风轻的语气装得不怎么
明,他在羞耻
来袭前起
,走向门
。
惠特无法加排队的人群。虽然今夜寒冷难挨,但要是他分明能用
袋里的一块钱饱餐一顿,却还排在其他人之前接受救济,他就真成了混账了。拥有一块钱就能让他
觉自己享有特权,也真够可笑的。不过是盲人之国里的独
人。他沿着
沟走,将人行
让给等待的队伍。
肩而过之际他试着和那些人对上
,如果能和他们交换一个会意的
或哀伤的微笑,他多少就不那么觉得自己像花园大
那些衣冠楚楚、
着
礼帽去赴宴的人,晚餐桌上还摆着肉馅糕、通心粉和
酪。
但几乎所有人的注意力都牢牢锁在前方的施赈所。那些并非独行的人则和同伴挤在一起,每隔几步就殷殷确认着队伍前
的速度,好像这不是闭着
也能知
的事。惠特继续前行,过了一区再一区,突然间和一个独自在队伍中的男人四目相接。男人肩膀拱起,脸
在昏暗街灯的照耀
白得惨淡,哭
的双
和湿透的脸庞让惠特动弹不得。他还以为自己对他人的
泪早已无动于衷。
好日用,知
吗?”
“别忘了多灵顿的报导,”哈德利喊住他,“抓住大众关切才卖得报纸,知
吗?”
这是神的惩罚。传教士端着庄严的嘴脸指责人群,彷佛他虽为人类一员,却获得了赦免。惠特看着这列困倦绝望的脸,想知
他们的罪行到底是什么。他们之中有谁犯
了滔天大罪吗?没人将传教士的话听
去,惠特稍微松了
气。他们囿于饥饿和忧虑,已经几个月──或许几年没睡好觉了。分会儿心是好事,至少能抵挡另外那些该死的烦恼,尽
只有一会儿。这个世界正在分崩离析,没有人能将它凑回一块儿,就算是罗斯福也办不到。
大众关切。惠特在空无一人的长廊间对自己了个鬼脸,朝电梯走去。近来他已经失去了所有对大众的关切。今晨他在等候领取施舍
的人龙中看到的传
士更让他
信自己对人类的认知;这世上大
分的人都能被泾渭分明地划分为两派。其中一群人像鬣狗,他们不讲
义,只在乎
一个抢到鲜肉;另一群人则像羔羊,不知
即将被人拆吃
腹,还自己傻呼呼送上门。只要
对他们保证明天会更好,他们就深信不疑。可不是吗?明天的确会更好。
“嘿,”他压低声音,试着不引起其他人的注意,一脚踏上人行,更接近那个男人一步。“这儿的
跟馊了没两样。”他试着笑了
,希望能表现得更真诚。